A diferencia de muchos narradores, a mí no me contaron cuentos de pequeña pero parece que estaba siempre metida en las conversaciones de "los mayores..." y supongo que cuando me enteraba bien, esto me hacía crecer y cuando no, esto me llevaba a imaginar... Pero a veces me mandaban a mi cuarto, y entonces sabía que los mayores tambien tenían secretos.
En mi cabeza de niña se mezclaban cuentos, la historia enseñada en la escuela y las historias de la familia... un hilo, muchos nudos...

¿Por suerte será que llegué a Madrid hace unos veinte años?
Diría que sí.

¿Será por casualidad que una noche descubrí una contada en un café?
Diría que no.

Reconozco que no entendí todas las palabras pero sí entendí las historias en general.

¿Comó?
Será el encanto de los cuentos.

Gracias a los cuentos realmente aprendí el castellano. Luego, poco a poco, al tiempo que preparaba mis contadas en castellano para el público que se reúne aquí en los cafés, contaba en francés en escuelas (alumnos desde infantil hasta la Universidad, en Escuelas Oficiales de Idiomas...), en bibliotecas, en teatros... y entonces mi peculiaridad sigue siendo este lazo profundo entre la lengua y las historias.

Brigitte Arnaudiès
  • Día Internacional de las lenguas extranjeras El 26 de septiembre de 2013, el Instituto francés de España participaba en la celebración del Día Internacional de las lenguas extranjeras: clases y catas formaban parte del programa. Por mi parte, invitaba a los más pequeños a saborear cuentos y canciones.

    La semaine de la biodiversité au LFM from administrateur LFM TV on Vimeo.

  • «Français dans le monde» La revista «Français dans le monde» es una referencia en didáctica del Francés Lengua Extranjera y a menudo se ha interesado por los cuentos y en el número 347 de sept.-oct. 2006 un dosier presenta el potencial de las historias contadas de viva voz para la clase de FLE. Mi contribución fue la siguiente: « J’ai deux professions : conteuse et professeure. »
  • 1as Jornadas Internacionales Tomo la palabra. Mujeres, voz y narración oral - 20/21 de octubre de 2014
  • Te lo cuento en mi lengua Coloquio sobre Mujer y Traducción | UNED
Tweets
    2013 Brigitte Arnaudiès todos los derechos reservados